Tradução de "bom predal" para Português


Como usar "bom predal" em frases:

Pomagaj mi opraviti to zamenjavo, pa sem bom predal, šel v zapor, karkoli.
Ajuda-me a fazer esta troca. Eu entrego-me, vou para a prisão.
Z veseljem bom predal tvojo prošnjo.
Vai ser meu prazer fazer o pedido.
In se ob 18h dobimo v naši hiši, kjer se bom predal.
Encontro-me consigo em nossa casa ás 18:00.
Z veseljem vam ga bom predal po jutrišnjem pričanju.
Amanhã, depois de eÉe testemunhar, entrego-Ého com todo o prazer.
Jaz se svetlookim ne bom predal.
Não me vou render aos caras pálidas.
sedaj ni možnosti, da te najdejo tukaj ta posest je še vedno vpisana pod dekliškim imenom tvoje mame jaz pa sem siguren, da te ne bom predal tistim prascem iz Pentagona ne, gospod odpeljal te bom v Johns Hopkins...
Aqui não te encontram. Isto está no nome de solteira da tua mãe. Não vou entregar-te aos sacanas do Pentágono.
Zdaj pa bom predal novico še Joeyju in Chandlerju.
Agora, vou dar a notícia ao Joey e ao Chandler.
Lahko me ubijejo ampak če bom tukaj ga bom predal.
Pode me matar se quiser,...mas se eu estiver aqui, eu o entrego.
Kdo je rekel, da jo bom predal?
Quem disse alguma coisa sobre entregar?
Povej odvetniku, da se bom predal.
Diz ao advogado dela que me entrego.
Spusti Josha in se ti bom predal.
Deixa o Josh ir... e eu entrego-me.
Izpusti Josha, in se bom predal.
Deixa o Josh ir, eu entrego-me.
Samo še ena beseda pa vas bom predal vašim sovražnikom.
Se continua a dizer que tem de voltar, mando-a de volta aos que a quiseram matar.
In jim bom rekel da se bom predal, ko bo LJ na varnem.
Digo-lhes que me entrego, mal saiba que o LJ está em segurança.
Ne bom predal Charlotte dokler ne pripelješ talca.
Só entrego a Charlotte quando tiver o refém.
Ne bom predal predsednikovanje v roke Tomu Zareku.
Não vou entregar a presidência ao Tom Zarek.
Turnbullu bom predal tvoja jajca v škatlici za njuhanec.
Vou entregar as tuas bolas ao Turnbull numa lata de rapé.
Lordove glave ne bom predal zlahka!
Não entrego a cabeça do meu Senhor com tanta facilidade.
Nekega dne te bom predal drugemu moškemu, in želim, da ta moški Ijubi Boga bolj kot karkoli.
Um dia, entregar-te-ei a outro homem e quero que esse homem ame Deus acima de todas as coisas.
Menda nisi mislila, da te bom predal nekemu kmetavzarskemu šerifu?
Não achaste que eu iria entregar-te a um políciazeco do interior, pois não?
Če odpoveste umor, vam bom predal vse dokaze.
Todas as provas em troca, de acabar com isto.
Če te odpeljem tja, te bom predal CII na krožniku.
Não, levá-lo ao hospital é o mesmo que entregá-lo à CIA.
Ker vam bom predal glavo generala Mornoa na pladnju.
Porque vou te trazer a cabeça do general Monroe num prato.
Zdaj pa mi povejta resnico, drugače vaju bom predal policiji.
Agora, a verdade... Ou eu mesmo vou levá-los à polícia.
Ne bom predal osvojenega ozemlja in trdnjav, ki sem jih zavzel.
Não renunciarei as terras que invadi, as fortalezas que conquistei.
Vas pa bom predal človeku, ki bo šel z vami. –Hvala.
Mas vou passar ao homem que vai. Obrigado.
To je očetova modrost, ki jo bom predal otrokom.
Foi o que o meu pai me ensinou. É o que quero ensinar aos meus filhos.
Če me izpustiš, ti bom predal račun.
Se me soltares, eu consigo-te a conta.
Jaz bi lahko bil heroj, a ti bom predal to zmago, stari.
Eu ia ser o herói, mas vou-te dar a minha victória, meu.
Spovedal se bom Ruth in Cerkvi, potem pa se bom predal policiji in jim povedal, kaj vse sem zagrešil.
Vou confessar-me à Ruth na igreja e depois vou entregar-me à polícia por tudo o que fiz.
Na svojo čast, se bom predal čez eno uro.
Pela minha honra, rendo-me a ti daqui a uma hora.
Ko bom videl, da si v redu, jima bom predal Eleno.
Assim que te vir a salvo, diz-lhes que liberto a Elena.
Ne morem verjeti, da je napočil dan, ko ti bom predal ključe stanovanja.
Não acredito que chegou o dia em que te passo as chaves desta casa.
G. Predsednik, dajem vam besedo, da se bom predal oblastem, ko bomo omilili grožnjo.
Senhor Presidente, dou-lhe a minha palavra que me renderei às autoridades assim que a ameaça seja neutralizada.
Ali pa bom ugotovil sam, kar gotovo bom, in takrat te bom predal tistemu, pred katerim bežiš, da se te loti.
Ou posso descobrir eu mesmo, o que vou, e quando descobrir, vou entregar-te a quem tens fugido, depois eles vão decidir o que fazer contigo.
Vendar te ne bom predal, dokler oni meni ne predajo njim enako vrednega talca.
Mas não te entregarei a eles sem que eles me tenham entregado a mim um refém de valor igual a eles próprios.
Ne vem, zakaj bi mi po storjenem še dovolil sodelovati z vami, a saj ni več pomembno, saj se bom predal policiji.
Não sei porque me deixaste ajudar depois do que eu fiz. Não interessa, porque eu vou entregar-me.
Vse, kar bom izvedel, bom predal tebi. Prav?
E aquilo que eu descobrir, ficarás a saber, ok?
Krofku sem rekel, naj ne skrbi, da se bom predal.
Disse-lhe: "Vai e vive a tua vida. Eu digo-lhes que fui eu."
Ko jo bom preučil, jo bom predal Starodavnim.
Depois que o examinar, entregarei aos Anciãos.
Veš, prejšnji teden, ko sem rekel, da ko bo prišel čas, se ne bom predal?
Sabes na semana passada, quando disse que morreria a lutar quando fosse a altura?
Prav gotovo mu je ne bom predal zdaj.
E tenho a certeza que não a vou dar a um agora.
Če se javim in dovolim, da mi sledijo, bom predal svojega brata policiji.
Tornar-se uma testemunha? Ele prometeu que me avisava a tempo de sair do país.
To bom predal vodji enote za finančni kriminal Raymondu Kingu.
Vou passar isto ao responsável pela minha equipa, o diretor de Crimes Financeiros, Raymond King.
Potem bo napočil skrajni čas, da se vtihotapimo v laboratorij in odnesemo karto na trg, kjer jo bom predal Očesu, oni pa nas bodo spravili domov.
Então vamos ter de correr para entrar no laboratório, levar a carta ao mercado para entregar ao Olho e voltarmos para casa.
Toda počnem pravo stvar, tako da se bom predal in upam, da boš tudi ti storil enako.
Mas estou a fazer o mais correcto rendendo-me e espero que faças o mesmo.
Nikoli se ne bom predal ali umaknil." -"Na zmago ali smrt."
"Nunca me renderei ou retirarei." - "Vitória ou morte."
Če boš odstopil, se bom predal policiji.
Se tu desistires, eu entrego-me às autoridades.
Nikoli ti ne bom predal svojega sina.
Eu nunca entregaria o meu filho.
1.5730760097504s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?